Zdania z zaimkami pytającymi
Częstym błędem popełnianym przez wiele osób, dla których angielski jest językiem obcym jest błędne tworzenie pytań pośrednich, tj. często zdarza się, że mają one konstrukcję pytań bezpośrednich. Np.:
Can you tell me where is your car?
Taka konstrukcja jest oczywiście błędna. Pytaniem jest tu tylko pierwszy człon: Can you… Tak więc powiemy:
Can you tell me where your car is?
Inny przykład:
Could you tell me what you like most about your present job? Nie Can you tell me what do you like most about your present job?
Co najwyżej:
Where is your car?
What do you like about your present job?
Podobnie ma się sytuacja w przypadku zdań twierdzących i przeczących z zaimkami pytającymi. Nie mówimy:
I don’t know who is she.
Powinno być:
I don’t know who she is.
She asked John where did he spend his last holidays. –> She asked John where he spent his holidays.
My friend couldn’t guess how old are you. –> My friend couldn’t guess how old you are.
Zdania te nie są pytaniami, więc nie mogą mieć struktury gramatycznej pytania. Należy więc pamiętać, że inwersję (pomijając stylistyczną) stosujemy tylko w pytaniach bezpośrednich:
Where are you from?
Are you ready?
Why did you go there?
Mam nadzieję, że dla tych, którzy mieli z tym problem wszystko jest już jasne.
Przeczytaj też:
- Zdania względne (relative clauses)
- who, which oraz that – kiedy używać?
- what i which to nigdy to samo
- Apostrof z warzywniaka…
- must i have to – jak mus, to mus…








