Z  uwagi na to, że zasady interpunkcji angielskiej są inne niż polskiej często stanowi ona problem. Chciałbym się tu skupić jedynie na przecinkach, które stwarzają najwięcej problemów.


1. Przecinków używamy do oddzielenia wymienianych elementów , np. „He got into the car, started the engine, and drove away”. Przecinek przed “and” można pominąć, ale tylko, gdy lista wymienianych elementów nie jest za długa i złożona.

2. Stosujemy przecinki ze spójnikami współrzędnymi (and, but, for, nor, yet, or, so), aby połączyć zdania niezależne, np.: „He drove the car well, but he took a wrong turn”.  W przypadku krótkich zdań można pominąć przecinek, bo spójnik współrzędny stanowi wystarczający rozdzielnik. W razie wątpliwości najlepiej zawsze użyć przecinka.  Częstym błędem jest stawianie przecinka po spójniku. Nie mogę powiedzieć, że nigdy się go w takim przypadku nie stawia, ale jest to rzadkością.

3. Przecinków używamy, aby oddzielić frazę wprowadzającą, np.: „Driving toward the other end of town, he realised how absent-minded he was”. Oczywiście po krótkim wprowadzeniu można pominąć przecinek, jeżeli nie wywoła to zamętu. W razie wątpliwości lepiej postawić przecinek, bo w takiej sytuacji będzie on zawsze poprawny.

4. W przypadku wtrąceń także używamy przecinków, np. „The Founders Bridge, which spans the Connecticut River, is falling down”. Wtrąceniem jest ta część zdania, po usunięciu której podstawowe znaczenie wypowiedzi nie ulegnie zmianie.  W przypadku apozycji (przydawki rzeczownikowej zgadzającej się co do przypadka i liczby z rzeczownikiem przez nią określanym i umieszczanej po nim) też mówimy o wtrąceniu, np.: „My favourite teacher, a fine chess player in her own right, has won several state-level tournaments”.

W sytuacji, gdy apozycja i słowo przez nią określane są blisko ze sobą powiązane można pominąć przecinek, np.: „His dog Scooby ate a bone”. Imię psa „Scooby” może nie mieć znaczenia dla głównego sensu zdania (jeżeli „on” ma jednego psa) i można oddzielić je przecinkami. Jednak w przypadku zdania: „Scooby, his dog, ate a bone” mamy bardziej wyraźne wtrącenie i przecinki są konieczne.

Jeżeli wtrącenie znajduje się po spójniku, nie stawiamy przecinka, np.: „The Yankees didn’t do so well in the early going, but frankly, everyone expects them to win the season”.

5. Przecinków używamy do oddzielenia przymiotników współrzędnych, np. „That tall, distinguished, good looking fellow” (w przeciwieństwie do “the little old lady”). Jeżeli można wstawić pomiędzy przymiotniki spójniki and lub but, wtedy prawdopodobnie trzeba je rozdzielić przecinkami. Można powiedzieć „He is a tall and distinguished fellow” albo „I live in a very old and run-down house”, więc trzeba napisać „He is a tall, distinguished man” oraz „I live in a very old, run-down house”. Raczej nie powiemy “She is a little and old lady” albo „I live in a little and purple house” I dlatego nie będzie przecinków pomiędzy little i old albo little i purple.

6. Przecinków używamy wprowadzając cytat, np.:

Summing up this argument, Peter Coveney writes, „The purpose and strength of the romantic image of the child had been above all to establish a relation between childhood and adult consciousness.”

lub:

„The question is,” said Alice, „whether you can make words mean so many things.”

7. Używamy przecinków, żeby oddzielić elementy wyrażające kontrast, np:  „Some say the world will end in ice, not fire”.

8. Nigdy nie stawiamy przecinka pomiędzy podmiotem i orzeczeniem, np.: „Believing completely and positively in oneself is essential for success”.  Mimo że pomiędzy oneself i is może być pauza, to nie ma potrzeby wstawiania tam przecinka.

9. Przecinki pojawiają się także pomiędzy nazwą miasta i państwa, stanu (London, England) lub datą a rokiem (September 9, 2009).

Po zapoznaniu się z powyższymi punktami, widać, że zasad odnośnie stosowania przecinków jest wiele. Należy pamiętać, żeby nie „przedobrzyć” i nie postawić ich zbyt wiele. Pauza podczas czytania nie zawsze oznacza konieczność wstawienia przecinka. Wystarczy trzymać się przedstawionych przeze mnie reguł…