Dzisiaj omówię zastosowanie i różnice pomiędzy zwrotami used to i would. Obydwu można używać do opisywania sytuacji, które miały miejsce w przeszłości (choć wielu osobom would może się bardziej kojarzyć z jego zastosowaniem przy “gdybaniu”).
Gdy mówimy o czymś, co działo się w przeszłości, ale w teraźniejszości już nie jest prawdziwe, to możemy użyć used to. Natomiast gdy mówimy o czynności powtarzającej się w przeszłości (a w teraźniejszości już nie), to możemy użyć would. Poniższe przykłady powinny obrazować różnice w zastosowaniu tych dwóch zwrotów:
I used to smoke a lot (Dużo paliłem, ale już nie palę).
I used to read crime stories (ale już ich nie czytam).
I used to get up early (ale już np. nie muszę).
I would play basketball on Fridays (przez długi czas było tak, że grałem w piątki, ale już nie gram).
I would buy fresh milk every morning (ale już nie kupuję).
Tak więc jeszcze raz, czasownika modalnego would do wyrażania przeszłości używa się tylko w odniesieniu do czynności powtarzających się, charakterystycznych dla podmiotu. Tym samym w zdaniu Mieszkałem w Warszawie nie użyjemy would, ponieważ wyraża ono stan, a nie powtarzającą się czynność. W zdaniach, które podałem wyżej jako przykłady zastosowania used to (wykluczając zdanie z mieszkaniem w Warszawie) możliwe jest zastosowanie would, jeżeli nadawca chce wskazać na powtarzalność tych czynności. Najlepiej jednak stosować would tam, gdzie owa powtarzalność jest najbardziej wyrazista (czyli czynność, o której mowa charakteryzowała się regularnością).





{ 5 komentarzy… przeczytaj poniżej lub zostaw własny }
O widze temat, ktory zaproponowalam :) Musze powiedziec, ze rozwial wszystkie moje watpliwosci. Cheers!
Cieszę się, że wszystko jest już jasne! W razie innych wątpliwości czekam na pytania! You’re welcome!
Dla mnie jest to to trochę chaotycznie wytłumaczone. Used to można używać zarówno do stanów jak i czynności, natomiast would wyłącznie do czynności. Dobrze to rozumiem?
jeżeli chodzi o used to, to tak, a would tylko do czynności powtarzających się.
Robin Macpherson podaje jeszcze następujący przykład:
“Every day Susan WOULD clean the flat thoroughly; after that she WOULD do some washing, and then go shopping; finally, in the late afternoon she WOULD prepare the evening meal”.
I autor daje do tego następujący komentarz:
“Note that if USED TO were substituted for WOULD in the above passage, it would cease to sound like written narrative”.
Ot, drobny przyczynek:)
Pzdr