Ostatnio spotkałem się z pytaniem: “Jak po angielsku nazywa się szafiarka?”. Dla wielu osób pytanie może wydać się dość dziwne. Przede wszystkim nie każdy musi wiedzieć co znaczy słowo “szafiarka”.
Mam nadzieję, że moja ignorancja będzie mi wybaczona. W skrócie, szafiarkami w języku polskim najczęściej nazywa się kobiety (dziewczyny) prowadzące blogi poświęcone modzie; autorki fotografują się w różnych kreacjach, zazwyczaj składających się, jak mniemam, z ubrań wygrzebanych gdzieś głęboko w szafie lub w tzw. sklepie z importowaną odzieżą.
Moda na tego typu blogi, jak wiele innych zjawisk, przybyła do nas zza oceanu i jest stosunkowo nowa. Muszę przyznać, że termin “szafiarka” jest ciekawym neologizmem. Moje poszukiwania doprowadziły mnie do dwóch określeń, którymi można zastąpić polską “szafiarkę”.
Moje obserwacje skutkują konkluzją, że najbardziej adekwatnym terminem na określenie osoby zajmującej się blogowaniem o “szafiarstwie” jest po prostu, banalne, street fashion blogger. Na anglojęzycznych blogach o tej tematyce używa się też określenia fashionista, ale to słowo ma nieco inne znaczenie i niekoniecznie odnosi się do polskiej blogerki “szafiarki”. Niemniej jednak jeżeli szafiarka nie musi być blogerką, to optowałbym za fashionista.
W Urban Dictionary można przeczytać, co następuje:
fashionista – osoba oddana modzie; unikalnej bądź wysokiej. Osoby, która podąża za najnowszymi trendami nie nazwiemy fashionista. Prawdziwy fashionista nie wierzy w trendy.
Czy mam rację uznając, że szafiarka nie musi prowadzić blogu? Czy rzeczywiście fashionista oddaje idee naszej rodzimej szafiarki?
Jeśli macie więcej wiedzy ode mnie w tej materii (może jesteście szafiarkami/szafiarzami) proszę o uwagi! Będę wdzięczny.





{ 5 komentarzy… przeczytaj poniżej lub zostaw własny }
Za granicą blogerki prezentujące swój styl określa się jako “personal style bloggers” albo po prostu “style bloggers”. Albo ogólnie,”fashion bloggers”.
W sumie przydatne, mam kilka blogów angielskich o modzie w czytniku i jak będę się kontaktował to się przyda.
Spotkałam się także z określeniem “it girl”, ale nie dam głowy, czy chodzi dokładnie o klasyczną szafiarkę, no, chyba że taką z renomą.
@ryfka dzięki za wyjaśnienie! Doceniam opinię kogoś w temacie :)
@ zelu, a do czego to ci się przyda w nawiązaniu kontaktu?
@Ewa, a “it girl” to nie przypadkiem taka dziewczyna, o której głośno w mediach i jest znana tylko z tego, że jest znana?
Fashionista to osoba z hoplem na punkcie mody. Taka “fashion victim”, tylko bez negatywnych konotacji ;) Pewnie można o niektórych szafiarkach powiedzieć, że są fashionistkami, ale na pewno nie są to synonimy. Szafiarka = blogerka prezentująca zawartość swojej szafy.