<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Komentarze do: Sorry i excuse me &#8211; różnice</title> <atom:link href="http://engleash.net/sorry-i-excuse-me-roznice/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://engleash.net/sorry-i-excuse-me-roznice</link> <description>Angielski, język, gramatyka, nauka</description> <lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 21:12:58 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <item><title>Autor: forgive i excuse &#8211; wybaczać</title><link>http://engleash.net/sorry-i-excuse-me-roznice/comment-page-1#comment-8838</link> <dc:creator>forgive i excuse &#8211; wybaczać</dc:creator> <pubDate>Wed, 06 Apr 2011 06:02:54 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=81#comment-8838</guid> <description>[...] czyli co i jak wybaczać06-04-2011 &#183; 0 komentarzyPisałem już o różnicach pomiędzy excuse me oraz I&#8217;m sorry. Niemniej excuse znaczy również wybaczać &#8211; podobnie do forgive. Z uwagi na to, że [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] czyli co i jak wybaczać06-04-2011 &middot; 0 komentarzyPisałem już o różnicach pomiędzy excuse me oraz I&#8217;m sorry. Niemniej excuse znaczy również wybaczać &#8211; podobnie do forgive. Z uwagi na to, że [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: Ups! Przepraszam… &#124; Willa Radosna</title><link>http://engleash.net/sorry-i-excuse-me-roznice/comment-page-1#comment-8562</link> <dc:creator>Ups! Przepraszam… &#124; Willa Radosna</dc:creator> <pubDate>Wed, 16 Mar 2011 07:14:05 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=81#comment-8562</guid> <description>[...] czasu opisywałem różnice pomiędzy I&#8217;m sorry i excuse me. W niniejszym wpisie chciałbym przedstawić Wam specyfikę zwrotu pardon me oraz zwrócić uwagę [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] czasu opisywałem różnice pomiędzy I&#8217;m sorry i excuse me. W niniejszym wpisie chciałbym przedstawić Wam specyfikę zwrotu pardon me oraz zwrócić uwagę [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: Błażej</title><link>http://engleash.net/sorry-i-excuse-me-roznice/comment-page-1#comment-567</link> <dc:creator>Błażej</dc:creator> <pubDate>Fri, 30 Apr 2010 21:22:38 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=81#comment-567</guid> <description>Każdy, kto ogląda anglojęzyczne filmy wie też, że &quot;I&#039;m sorry&quot; to również &quot;Przykro mi&quot;, co odnosi się bezpośrednio do rzeczownika &quot;sorrow&quot; - &quot;smutek, żal&quot;.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Każdy, kto ogląda anglojęzyczne filmy wie też, że &#8220;I&#8217;m sorry&#8221; to również &#8220;Przykro mi&#8221;, co odnosi się bezpośrednio do rzeczownika &#8220;sorrow&#8221; &#8211; &#8220;smutek, żal&#8221;.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: mrtom</title><link>http://engleash.net/sorry-i-excuse-me-roznice/comment-page-1#comment-435</link> <dc:creator>mrtom</dc:creator> <pubDate>Wed, 17 Mar 2010 19:22:37 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=81#comment-435</guid> <description>Najprawdopodobniej przeprasza za fakt, że teoretycznie przeszkadza swoim wejściem do klasy; odwraca uwagę uczniów/nauczyciela.Twój komentarz początkowo trafił do spamu.. nie rozumiem dlaczego.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Najprawdopodobniej przeprasza za fakt, że teoretycznie przeszkadza swoim wejściem do klasy; odwraca uwagę uczniów/nauczyciela.</p><p>Twój komentarz początkowo trafił do spamu.. nie rozumiem dlaczego.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: Gosia</title><link>http://engleash.net/sorry-i-excuse-me-roznice/comment-page-1#comment-432</link> <dc:creator>Gosia</dc:creator> <pubDate>Tue, 16 Mar 2010 22:41:58 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=81#comment-432</guid> <description>Witam :)A co w sytuacji gdy ktos wyszedl na chwile z klasy po czym wchodzi wtedy zdaje sie ze mowi excuse me :) ?sytuacja nie dotyczy spoznienia</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Witam :)</p><p>A co w sytuacji gdy ktos wyszedl na chwile z klasy po czym wchodzi wtedy zdaje sie ze mowi excuse me :) ?sytuacja nie dotyczy spoznienia</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Object Caching 332/332 objects using disk: basic

Served from: engleash.net @ 2012-05-21 18:39:20 -->
