Kategoria: Gramatyka | Tagi:

Różne sposoby wyrażania różnych zamiarów

26-04-2010 · 5 komentarzy

Dość długo nie poruszałem zagadnień gramatycznych. Dla tych, którzy się za nimi stęsknili postanowiłem opisać dzisiaj dwa zwroty, których używa się mówiąc o zamiarach. Te konstrukcje to be about to oraz be going to. Obie są często używane i może się wydawać, że nie ma między nimi różnic. Jednak różnice są i w określonych sytuacjach mogą być znaczące. Nieprawidłowe posługiwanie się tymi zwrotami  może wypaczyć intencje mówiącego.


Zarówno be about to, jak i be going to można “słownikowo” przetłumaczyć jako “zamierzać”. Po tym, co napisałem gwoli wstępu nie trudno domyślić się, że zamiar zamiarowi nie jest równy.

be about to – służy do wyrażenia tego, co mamy zamiar zrobić w danym momencie, teraz. Spójrzmy na kilka przykładów:

I’m sorry, sir, but I’m just about to close my shop – Przykro mi, ale właśnie zamykam sklep – skierowana do spóźnionego klienta odpowiedź sprzedawcy, który stoi przy drzwiach sklepu i właśnie wyjmuje z kieszeni pęk kluczy.

Look! The Browns are about to leave for holidays – Zobacz! Brownowie wyjeżdżają na wakacje – mówi wścibska sąsiadka do męża, widząc Brownów niosących walizki do samochodu.

be going to – służy do mówienia o planach, zamiarach, które są oddalone w czasie bardziej niż “dana chwila” (por. wyżej opisane sytuacje) choć odnoszą się do niedalekiej przyszłości, np.:

I’m going to study much harder this semestre – Zamierzam uczyć się dużo pilniej w tym semestrze.

I’m going to visit my grandparents next weekend – W przyszły weekend zamierzam odwiedzić dziadków.

W tym miejscu można jeszcze wspomnieć, że jeżeli chcemy powiedzieć o decyzji, którą właśnie podjęliśmy (np. pod wpływem impulsu), to wówczas używa się will, np.:

I’ll call John and tell him what you’ve just done – Zadzwonię do Johna i pwiem mu co właśnie zrobiłeś.

Ok, I’ll go with you but first I have to do something – Dobra, pójdę z tobą, ale najpierw muszę coś zrobić.

Mam nadzieję, że jeżeli ktoś nie zdawał sobie sprawy z wyżej opisanych różnic, to mój wpis rozwiał wszelkie wątpliwości.

Koniecznie przeczytaj:

{ 5 komentarzy… przeczytaj poniżej lub zostaw własny }

Jurgi Kwiecień 28, 2010 o 11:00

Prosto i klarownie. Dzięki.

Odpowiedz

Gabi Grudzień 30, 2010 o 20:50

jest Pan genialny! :) każde zagadnienie na tej stronie jest świetnie wytłumaczone, bajka :) sama baaaaardzo lubię język angielski i chętnie się go uczę, ale czasem po prostu mam jakiś zastój i nie mogę spać po nocach, dopóki nie rozwiążę problemu, haha :D
ale mam takie jedno pytanie.. (wiem, że powinno się oni znajdować pod inną notką..) jeśli oglądam czyiś wygląd na zdjęciu czy filmiku i chcę to skomentować, to czy powinnam powiedzieć ‘she’s looking fantastic on this video’ czy ‘(…) at this video’? czy może zupełnie inaczej..? wydaje mi się, że powinien być czas present continuous jeśli chodzi o zdjęcia (czy o filmy też?), ale.. pewnie narobiłam ful błędów, dlatego też wolę się upewnić, bo z resztą takich różnych gramatycznych rzeczy nie mam problemów :D
z góry dziękuję za pomoc :)

Odpowiedz

mrtom Grudzień 30, 2010 o 21:51

Dziękuję za miłe słowa i zapraszam jak najczęściej! A co do pytania, to powinno być: “She looks fantastic in this video”. O czasownikach statycznych niedługo napiszę ;)

Odpowiedz

Gabi Grudzień 31, 2010 o 10:15

upsss, no tak, stative verbs, nie pomyślałam :) ale najlepiej spytać się specjalisty :) ..czyli jeśli chcę opisać inną czynność, która nie jest, że tak powiem czasownikiem statycznym, to już mogę opisywać w present continuous? :)

Odpowiedz

Miron Wrzesień 29, 2011 o 20:50

Pięknie! Tego mi było trzeba – jasno i przejrzyście, rach-ciach i sprawa wyjaśniona! Dziękuję!

Odpowiedz

Zostaw komentarz

Popularne
Komentarze
Unleashed English

Witaj na blogu Unleashed English! Skoro tu się znalazłeś, to na pewno interesuje Cię język angielski. Dobrze się składa -- to także moja pasja. Z wykształcenia jestem anglistą oraz językoznawcą. Opisuję tu różne zagadnienia związane z poprawnym posługiwaniem się angielszczyzną. Znajdziesz tu wiele ciekawostek związanych z gramatyką, słownictwem, wymową, a także wiele innych niezwykle przydatnych informacji. Moim celem jest to, abyś wiedział więcej od innych!

Jeśli jest coś, co Cię nurtuje, sprawia Ci kłopot -- napisz do mnie, a postaram się pomóc. Już nie zabieram Ci czasu -- miłej lektury!