<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Komentarze do: raise/rise &#8211; lay/lie</title> <atom:link href="http://engleash.net/raiserise-laylie/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://engleash.net/raiserise-laylie</link> <description>Angielski, język, gramatyka, nauka</description> <lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 13:30:27 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <item><title>Autor: Present Perfect z be &#124; Unleashed English</title><link>http://engleash.net/raiserise-laylie/comment-page-1#comment-647</link> <dc:creator>Present Perfect z be &#124; Unleashed English</dc:creator> <pubDate>Mon, 31 May 2010 06:02:13 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=27#comment-647</guid> <description>[...] W początkowym stadium powstawania czasu przeszłego dokonanego czasownik have mógł być zastąpiony czasownikiem posiłkowym be. Przy czym wybór pomiędzy have i be zależał głównie (chociaż nie jedynie) od przechodniości lub nieprzechodniości czasownika  (o czasownikach przechodnich i nieprzechodnich pisałem wcześniej). [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] W początkowym stadium powstawania czasu przeszłego dokonanego czasownik have mógł być zastąpiony czasownikiem posiłkowym be. Przy czym wybór pomiędzy have i be zależał głównie (chociaż nie jedynie) od przechodniości lub nieprzechodniości czasownika  (o czasownikach przechodnich i nieprzechodnich pisałem wcześniej). [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: Anonim</title><link>http://engleash.net/raiserise-laylie/comment-page-1#comment-613</link> <dc:creator>Anonim</dc:creator> <pubDate>Sat, 15 May 2010 19:53:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=27#comment-613</guid> <description>Lier... ;) Lye też jest.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Lier&#8230; ;) Lye też jest.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: Błażej</title><link>http://engleash.net/raiserise-laylie/comment-page-1#comment-425</link> <dc:creator>Błażej</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Mar 2010 00:03:50 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=27#comment-425</guid> <description>No i - żeby nie było zbyt prosto -  jest jeszcze oczywiście czasownik &#039;to lie&#039; - &#039;kłamać (przechodni). Ach!... czyż ten język nie jest cudowny? (:</description> <content:encoded><![CDATA[<p>No i &#8211; żeby nie było zbyt prosto &#8211;  jest jeszcze oczywiście czasownik &#8216;to lie&#8217; &#8211; &#8216;kłamać (przechodni). Ach!&#8230; czyż ten język nie jest cudowny? (:</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Object Caching 285/289 objects using disk: basic

Served from: engleash.net @ 2012-02-04 08:03:39 -->
