Osoby zgłębiające tajniki języka angielskiego bardzo często napotykają problem odnośnie tego, jak pisać nazwy przedmiotów szkolnych — małą czy wielką literą? Ten blog istnieje po to, aby rozwiewać wszelkie Wasze wątpliwości, więc zapraszam do lektury!

Coraz częściej słyszę pytanie, jak pisać nazwy przedmiotów szkolnych. Wcale mnie to nie dziwi, że wiele osób ma z tym kłopot. Można często natknąć się na zdania, teksty, zawierające nazwy przedmiotów szkolnych — raz są one pisane małą literą, innym razem wielką. Najbardziej zróżnicowanie to widać w Internecie. Niemniej należy pamiętać, że do wielu treści w Sieci należy podchodzić z dystansem. Nie bez powodu w końcu Internet nazywany jest śmietniskiem informacyjnym. Jednak bardziej niepokojące jest już to, że można natknąć się na zróżnicowany zapis przedmiotów w publikacjach drukowanych (tak też donoszą posiadacze przeróżnych słowników i podręczników).

Brak jednolitości w zapisie nazw przedmiotów szkolnych świadczy tylko o tym, że problem z tym mają także osoby anglojęzyczne.

Jakie są zasady?

Reguła jest bardzo prosta. Każdy, kto czytał mój tekst o zasadach używania wielkich liter w języku angielskim z pewnością wie, jak postępować z nazwami przedmiotów szkolnych. Niemniej wyeksplikuję tę regułę:

Nazwy przedmiotów szkolnych piszemy małą literą.

W zasadzie to tyle na ten temat, ale rozwieję pewne wątpliwości i niuanse. Nazwy przedmiotów nie są nazwami własnymi, więc nie ma powodu, żeby zapisywać je wielką literą. Postępujemy w końcu zgodnie z zasadami ortografii. Dlaczego traktować przedmioty szkolne jakoś inaczej, wyjątkowo? Nie dostrzegam takich powodów. Tak więc matematyka po angielsku to maths, geografia to geography, chemia to chemistry, informatyka to computer studies itd.

3 sytuacje, w których używa się wielkich liter

Tak, można mówić o przypadkach, w których przedmioty szkolne zapiszemy wielką literą, ale tak samo postąpimy z każdym innym wyrazem. Nie ma tu więc żadnych nadzwyczajnych zasad, które odnoszą się tylko do nazw przedmiotów szkolnych.

1. Z uwagi na to, że akronimy (skrótowce) najczęściej zapisujemy wielkimi literami, stąd takie przedmioty jak physical education i religious education, które zazwyczaj podawane są w postaci skrótowców, zapisujemy PE oraz RE, a nie pe* i re*.

2. Nazwy języków i narodowości zawsze pisze się wielką literą i dlatego takie przedmioty, jak: język polski, angielski, niemiecki itp. mają postać: Polish, English, German.

3. Ostatnia sytuacja, w której można użyć wielkiej litery w stosunku do każdego przedmiotu jest dość banalna i wynika tylko ze zwykłych reguł pisowni, ale mimo wszystko także ją przedstawię. Nie chcę nikogo obrazić tym, co napiszę, ale dla porządku metodologicznego muszę o tym wspomnieć. Już każdy użytkownik elementarza wie, że wyraz na początku zdania zapisywany jest wielką literą. Jeśli na początku zdania mamy przedmiot szkolny, to wtedy będzie zapisany wielką literą. Druga sprawa — często pojedyncze słowa zapisujemy wielką literą (w przypadku list, tabel itp.), stąd też przedmiot szkolny, niebędący częścią składową zdania (lub równoważnika) można zapisać wielką literą (np. w planie lekcji). Można więc napisać: History albo po prostu history. W przypadku nazw dwuwyrazowych można napisać: Computer Studies, Computer studies albo computer studies.

Powyżej przedstawiłem przypadki, w których można użyć wielkiej litery, ale — podkreślam — tak postąpimy z każdym innym słowem. Jeszcze ewentualnie można wspomnieć o tym, że przedmiot szkolny będzie zapisany wielką literą, jeśli jest częścią tytułu jakiejś publikacji. Jeszcze raz polecam tekst o zasadach używania wielkich liter w języku angielskim.

Podsumowanie

Nazwy przedmiotów szkolnych w języku angielskim piszemy małą literą. Wyjątkiem są skrótowce i nazwy języków. Co prawda można też dopuścić sytuację, w której mamy do czynienia ze specyficzną nazwą przedmiotu/kursu, która funkcjonuje jako nazwa własna, wtedy dopuszczalna jest pisownia wielką literą.

Mam nadzieję, że nie będziecie już mieli problemów z pisaniem omawianych tu wyrazów i nie dacie sobie wmówić, że np. w zdaniu I don’t like history popełniliście błąd.