Obama bin Laden nie żyje!

W ostatnich dniach amerykańskie media na każdym kroku mylą Osamę bin Ladena z Barackiem Obamą. Jak to możliwe, przecież na pierwszy rzut oka różnice są oczywiste

Czytaj całość…

To nie ludzie — to… ?!

W dzisiejszym wpisie postanowiłem napisać kilka słów o – jakby mogło się wydawać – banalnym rzeczowniku, jakim jest wyraz „ludzie” albo raczej people. Rzeczownik ten często bywa błędnie używany, bo nie wszyscy zdają sobie sprawę z ogromnych różnic, jakie powodują subtelne zmiany gramatyczne. Ludzie, przeczytajcie sami…!

Czytaj całość…

Tak jakby „as if” i „as though”…

Na prośbę jednego z czytelników postanowiłem poświęcić dzisiejszy wpis spójnikom as if oraz as though

Czytaj całość…

Speak i talk

Czasowniki speak i talk mają podobne do siebie znaczenia — oba odnoszą się do mówienia, ale są jednak pewne różnice pomiędzy nimi. Czym różni się speak od talk? Zapraszam do lektury!

Czytaj całość…

Dlaczego ‚k’ to tysiąc?

Jeżeli kiedykolwiek zastanawialiście się dlaczego w języku angielskim używa się dość powszechnie litery „k” w znaczeniu tysiąc, to koniecznie musicie przeczytać ten wpis!

Czytaj całość…

Cleft sentences

Dzisiaj chciałbym Was zaprosić do lektury wpisu, napisanego przez stałego czytelnika Unleashed English — Mikołaja. Autor opisuje, jak sądzę, w sposób bardzo przystępny zagadnienie z gramatyki języka angielskiego, jakim są zdania z zaimkiem it. Jeśli jest coś, co sami byście chcieli przedstawić czytelnikom, to zachęcam do przysyłania Waszych tekstów

Czytaj całość…

Słowo o największej liczbie znaczeń

Które słowo w języku angielskim ma najwięcej definicji słownikowych? Wiele osób mając odpowiedzieć na to pytanie, wskazałoby zapewne takie słowa, jak get albo order. Jednak żadne z tych słów nie ma tylu definicji co.. No właśnie co? Zapraszam do lektury!

Czytaj całość…

Angielski w Indiach

Swego czasu napisałem cała serię wpisów na temat tego, jak język angielski rozprzestrzeniał się na całym świecie. W każdym regionie, w którym język ten zadomowił się, przybrał on specyficzną formę. Z uwagi na bardzo dużą liczbę użytkowników angielszczyzny i jej naprawdę wyjątkowy charakter postanowiłem przybliżyć Wam najistotniejsze wyróżniki języka angielskiego w Indiach

Czytaj całość…

Ankieta – komunikacja w Internecie

Drodzy czytelnicy! Bardzo serdecznie proszę Was o wypełnienie krótkiej ankiety odnośnie używania polskich liter oraz właściwej interpunkcji w Internecie. Z góry Wam dziękuję! Oto adres: Język w Internecie

Czytaj całość…

Bank uczy angielskiego

Gdy piszę o reklamach z elementami anglojęzycznymi to tylko po to, aby wskazać na żenujące błędy, jakie popełniają ich twórcy. Okazuje się jednak, że reklamy mogą spełniać funkcję edukacyjną. Zapewne wielu z was pamięta reklamę Heya ze słynnym „sru”. Teraz z kolei nadawana jest w telewizji seria reklam Citibanku

Czytaj całość…