Kategoria: Gramatyka | Tagi:

Mr i Mrs – z kropką czy bez kropki?

23-10-2009 · 6 komentarzy

Niejednokrotnie spotyka się skrócone formy grzecznościowe pisane z kropką lub bez kropki. Jeżeli kogoś wprawiało to w zakłopotanie, to już nie powinno. Język angielski nie jest taki “jednolity”. Wynika to głównie z różnic pomiędzy angielskim brytyjskim i amerykańskim. Tak samo jest i w tym przypadku. Otóż Amerykanie piszą Mr. Mrs. Ms., natomiast Brytyjczycy piszą Mr Mrs Ms.

Przy okazji form grzecznościowych poruszę jeszcze jedną kwestię. Otóż o ile w polskim można powiedzieć “pan Jan” albo “pani Halinka”, to zgodnie z regułami w angielskim po Mr czy Mrs nie może pojawić się samo imię. Trzeba podać imię i nazwisko albo tylko nazwisko (np. Mr John Brown lub Mr Brown).

Koniecznie przeczytaj:

{ 6 komentarzy… przeczytaj poniżej lub zostaw własny }

ankabaranka Październik 23, 2009 o 16:30

To tez zalezy od regionu. Nie uzywa sie imienia po Mr. lub Mrs. na polnocy lub w srodkowych Stanach. Na poludniu jest to bardzo popularna forma (np. w Poludniowej Karolinie). Nie bylam w tym stanie, ale wiem o tym bo moje dzieci (amerykanskie) zwracaja sie do moich amerykanskich przyjaciol per (np.) Mrs Linda (bo ucze je wedlug polskiej tradycji tak samo jak po polsku mowia do mojej przyjaciolki “pani Basiu”) . Nie tylko Amerykanie w mojej okolicy nie maja nic przeciwko temu ale komentuja, ze to tradycja z Poludnia.

Odpowiedz

mrtom Październik 23, 2009 o 17:12

Właśnie słyszałem, że w niektórych miejscach w USA używa się samego imienia. Dziękuję za utwierdzenie mnie w tym i “doprecyzowanie terytorialne”. Jeszcze bardziej od samego faktu, że tak jest interesuje mnie dlaczego tylko akurat na południu. No, ale to już inna historia…

Odpowiedz

nutcracker Grudzień 30, 2010 o 23:47

Ja chcę tu zwrócić uwagę tylko na język polski w tej kwestii – pamiętajmy rodacy, że jeśli piszemy – doktor Kowalski – to skrót wygląda – dr kowalski. Wyrzucamy środek, zostawiamy literę początkową i końcową, więc kropki nie stawiamy. Ale uwaga na inne przypadki! Składamy kondolencje z powodu śmierci dr. Kowalskiego (albo dra) i ulica może być tylko dr. (lub dra) Jana Nowaka. Pamiętajmy tez o jeżyku polskim ;)

Odpowiedz

mrtom Grudzień 30, 2010 o 23:54

Celna uwaga! Tak, niechaj narodowie wżdy postronni znają…

Odpowiedz

nutcracker Grudzień 31, 2010 o 00:05

Nie chcę robić Ci w komentarzach zbyt wielkich “off-topów”, ale a` propos Reja to chyba niemal 90% społeczeństwa (łącznie z nauczycielkami polskiego) jest przekonane, że Rej chciał Polaków przyrównać do gęsi (Polacy nie gęsi). Rej nasz język przyrównywał, gęsi jest tu przymiotnikiem a nie rzeczownikiem w liczbie mnogiej -Polacy język nie gęsi (czyli łaciński) lecz swój własny mają ;) Może ja powinienem zacząć pisać blog o języku polskim….? Bo inaczej to mnie “zbanujesz” lada moment ;)

Odpowiedz

mrtom Grudzień 31, 2010 o 00:13

A przyznam, że nie wiedziałem o tym. Zajrzałem do Poradni Językowej i dobrze kwituje to prof. Bańko “skoro mają Polacy język nie gęsi, ale swój, to gęsiami (ani gęśmi) nie są. Czyli „Polacy nie gęsi”. ;)

PS Banowania nie bój się :)

Odpowiedz

Zostaw komentarz

Popularne
Komentarze
Unleashed English

Witaj na blogu Unleashed English! Skoro tu się znalazłeś, to na pewno interesuje Cię język angielski. Dobrze się składa -- to także moja pasja. Z wykształcenia jestem anglistą oraz językoznawcą. Opisuję tu różne zagadnienia związane z poprawnym posługiwaniem się angielszczyzną. Znajdziesz tu wiele ciekawostek związanych z gramatyką, słownictwem, wymową, a także wiele innych niezwykle przydatnych informacji. Moim celem jest to, abyś wiedział więcej od innych!

Jeśli jest coś, co Cię nurtuje, sprawia Ci kłopot -- napisz do mnie, a postaram się pomóc. Już nie zabieram Ci czasu -- miłej lektury!