mist i fog - dwa rodzaje mgły | Unleashed English

mist i fog – dwa rodzaje mgły

Wpis w kategorii [ Słownictwo ]

W języku angielskim mgłę określa się słowami mist oraz fog. Często stosowane są one zamiennie. Nie każdy zdaje sobie sprawę, że jednak nie są one w stu procentach synonimiczne.

Podstawowa różnica między tymi słowami jest taka, że fog to mgła gęstsza od mist.

Przyjrzyjmy się definicjom:

Fog - chmuropodobna masa lub powłoka drobnych kropli wody lub kryształków lodu przy powierzchni ziemi, znacząco ograniczająca widoczność

Mist - chmuropodobne nagromadzenie drobnych kropelek wody, zawieszonych w atmosferze na, lub w pobliżu, powierzchni ziemi. Ogranicza widoczność w mniejszym stopniu niż fog.

A teraz inne zastosowania tych rzeczowników:

Fog można używać na określenie: jakiegokolwiek zaciemnienia atmosfery lub rozproszonej substancji je powodującej. To także stan umysłowego „zaciemnienia”, braku świadomości.

Mist natomiast to chmura rozpylonej substancji (zwł. perfum), coś, co powoduje zaciemnienie; zamazanie faktów, itp., np. mist of ignorance, mgła przed oczami, która osłabia pole widzenia (np. spowodowana łzami), w BrE to także para na szybie.

Przy okazji tych słów przypomina mi się książka (oraz film na niej oparty) Stephena Kinga „The Mist”. A może „The Fog” byłby lepszym tytułem…? Chyba jednak w praktyce różnice między tymi rodzajami mgły nie są tak do końca dostrzegane.

Jeśli ten wpis spodobał Ci się subskrybuj RSS!

Przeczytaj też:

  1. Najdłuższe słowo
  2. 130 niecodziennych odpowiedzi na ‘How are you?’
  3. muffin-top – kulinarna metafora kobiecego ciała
  4. Co najmniej 10 rodzajów deszczu – angielska pogoda
  5. Walentynka po angielsku
Oceń ten wpis:
1 gwiazdka2 gwiazdki3 gwiazdki4 gwiazdki5 gwiazdek (Brak ocen)
Loading ... Loading ...
Tagi: [ ]
Możesz śledzić komentarze do tego wpisu poprzez RSS 2.0. Możesz zostawić komentarz lub umieścić trackback na swojej stronie.


5 komentarzy w “mist i fog – dwa rodzaje mgły”

  • Gosia
    21 lutego, 2010, 12:20

    When the visibility is less than 200 meters can normally class it as fog.

    P.S. Bardzo mi sie podoba Pana blog mozna sie z niego dowiedzic wiele interesujacych rzeczy :)

  • mrtom
    21 lutego, 2010, 17:19

    A skąd takie wyjaśnienie?
    Dziękuje i zapraszam jak najczęściej!

  • Michał
    26 lutego, 2010, 8:43

    Hm… albo mi się zdaje, albo kiedyś kojarzyłem więcej określeń na mgłę. Przy okazji – dobrze by było też opisać różnice pomiędzy poszczególnymi rodzajami deszczu :)

  • mrtom
    26 lutego, 2010, 8:46

    Może chodzi jeszcze o słowo „haze” (mgiełka, zamglenie, opary)? Bardzo dobry pomysł! Deszczem też się zajmę.

Trackbacks

  1. 10 rodzajów deszczu - angielska pogoda | Unleashed English

Zostaw komentarz

Spam Protection by WP-SpamFree Plugin