<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Komentarze do: in &#8211; kłopotliwy przyimek</title> <atom:link href="http://engleash.net/in-klopotliwy-przyimek/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://engleash.net/in-klopotliwy-przyimek</link> <description>Angielski, język, gramatyka, nauka</description> <lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 21:12:58 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <item><title>Autor: mrtom</title><link>http://engleash.net/in-klopotliwy-przyimek/comment-page-1#comment-9828</link> <dc:creator>mrtom</dc:creator> <pubDate>Thu, 07 Jul 2011 08:17:56 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=110#comment-9828</guid> <description>Ależ oczywiście, że jest: oparcie z tyłu i po bokach.. &quot;poręcze&quot;. Elementy te sprawiają, że siada się W fotelu, inaczej niż NA taborecie.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Ależ oczywiście, że jest: oparcie z tyłu i po bokach.. &#8220;poręcze&#8221;. Elementy te sprawiają, że siada się W fotelu, inaczej niż NA taborecie.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: Patrycja</title><link>http://engleash.net/in-klopotliwy-przyimek/comment-page-1#comment-9820</link> <dc:creator>Patrycja</dc:creator> <pubDate>Tue, 05 Jul 2011 14:14:15 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=110#comment-9820</guid> <description>ale na przykład mówi się &quot;to sit in an armchair&quot;, nie &quot;on&quot;. Why? Przecież fotel nie jest przestrzenią ograniczoną?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>ale na przykład mówi się &#8220;to sit in an armchair&#8221;, nie &#8220;on&#8221;. Why? Przecież fotel nie jest przestrzenią ograniczoną?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: on - przyimek &#124; Unleashed English</title><link>http://engleash.net/in-klopotliwy-przyimek/comment-page-1#comment-431</link> <dc:creator>on - przyimek &#124; Unleashed English</dc:creator> <pubDate>Mon, 15 Mar 2010 10:30:27 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=110#comment-431</guid> <description>[...] On wyraża również zamocowanie jednego obiektu do drugiego (por. przykład z kołami samochodu w tym wpisie ), np. the picture hangs on the wall (obrazek wisi na [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] On wyraża również zamocowanie jednego obiektu do drugiego (por. przykład z kołami samochodu w tym wpisie ), np. the picture hangs on the wall (obrazek wisi na [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: mrtom</title><link>http://engleash.net/in-klopotliwy-przyimek/comment-page-1#comment-85</link> <dc:creator>mrtom</dc:creator> <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 10:40:20 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=110#comment-85</guid> <description>Cieszę się, że mam w tym swój udział :)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Cieszę się, że mam w tym swój udział :)</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Autor: flashback79</title><link>http://engleash.net/in-klopotliwy-przyimek/comment-page-1#comment-84</link> <dc:creator>flashback79</dc:creator> <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 10:08:04 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://engleash.net/?p=110#comment-84</guid> <description>Dzięki! Coś zaczynam rozumieć z tego języka. ;)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Dzięki! Coś zaczynam rozumieć z tego języka. ;)</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Object Caching 332/334 objects using disk: basic

Served from: engleash.net @ 2012-05-21 17:10:58 -->
