Dopalacze – narkotyki dla kolekcjonerów

16-10-2010 · 6 komentarzy

Swego czasu pisałem o tzw.  head shopach, ale coraz częściej jestem pytany o to, jak przetłumaczyć na język angielski słowo “dopalacze”. No więc jak?

Spotkać można się z wieloma tłumaczeniami, ale moim zdaniem najbardziej trafne są określenia:

designer drugs

termin na określenie środków, tworzonych tak, aby obejść obowiązujące prawo, zazwyczaj w ten sposób, że modyfikuje się strukturę molekularną istniejących narkotyków lub poszukuje się takich struktur chemicznych, które zastępują te nielegalne, a dają podobne efekty.

legal highs

podobne znaczenie, termin znajdujący się w bazie PubMed, która gromadzi teksty naukowe z zakresu medycyny.

Jeżeli ktoś z Was spotkał się z innymi tłumaczeniami (trafnymi), to proszę o komentarz.

Koniecznie przeczytaj:

{ 6 komentarzy… przeczytaj poniżej lub zostaw własny }

Kwpolska Październik 16, 2010 o 10:34

Nie łatwiej “piece of dog shit”?

Odpowiedz

mrtom Październik 16, 2010 o 10:56

Jako miłośnik psów, nie zgadzam się, aby mieszać w to te poczciwe zwierzęta ;)

Odpowiedz

Jurgi Październik 16, 2010 o 11:25

Skoro już jesteśmy przy radosnej twórczości, to najlepszą nazwą byłoby „stupidity booster”, wraz z odpowiednim tłumaczeniem na nasze.

Odpowiedz

Piotr Październik 21, 2010 o 18:50

“smart drugs”

Odpowiedz

Tomasz Październik 22, 2010 o 22:22

“funny things” :)

Odpowiedz

Ola Październik 26, 2010 o 18:16

Ja również spotkałam się z określeniem “smart drugs” i to uzytym przez native speakera

Odpowiedz

Zostaw komentarz

Popularne
Komentarze
Unleashed English

Witaj na blogu Unleashed English! Skoro tu się znalazłeś, to na pewno interesuje Cię język angielski. Dobrze się składa -- to także moja pasja. Z wykształcenia jestem anglistą oraz językoznawcą. Opisuję tu różne zagadnienia związane z poprawnym posługiwaniem się angielszczyzną. Znajdziesz tu wiele ciekawostek związanych z gramatyką, słownictwem, wymową, a także wiele innych niezwykle przydatnych informacji. Moim celem jest to, abyś wiedział więcej od innych!

Jeśli jest coś, co Cię nurtuje, sprawia Ci kłopot -- napisz do mnie, a postaram się pomóc. Już nie zabieram Ci czasu -- miłej lektury!