Kategoria: Słownictwo | Tagi:  

Angielscy wujkowie…

19-01-2011 · 7 komentarzy

Jakiś czas temu pisałem o angielskich ciociach. Teraz przyszła pora, aby napisać o angielskich wujkach. Zobaczcie, co mogą znaczyć poszczególne imiona wujków!

Oto połączenia wyrazowe słowa uncle (wujek) oraz imienia:

  • Uncle Arthur

Od XX w. tak w Irlandii nazywa się Guinnessa i rodzinę właścicieli; stąd też Guinness talk, czyli pijacki bełkot. Założycielem marki był właśnie Arthur Guinness (1725-1803).

  • Uncle Ben

1. Od lat 40 XX w. w bingo numer 10.

2. Od lat 70 XX w. w USA, w środowisku gejowskim, czarnoskóry homoseksualista, który woli białych mężczyzn [określenie powstało w wyniku gry określeniem Uncle Tom + "białość" ryżu marki Uncle Ben's].

  • Uncle Benny

W latach 1920-1940, w amerykańskim półświatku przestępczym – właściciel lombardu [od typowego imienia żydowskiego Benjamin, a lichwiarstwo jest (było) postrzegane jako "żydowskie" zajęcie].

  • Uncle Bert

Od XX w. w rymowanym slangu to po prostu koszula (shirt).

  • Uncle Bill

W latach 1930-1950 policjant lub policja.

  • Uncle Bob

1. Od XX w. penis [rymowany slang - knob].

2. W latach 40 XX w. policjant.

3. Od lat 90 XX w. praca (job) [rymowany slang].

  • Uncle Dick

1. Od lat 50 XX w. penis [rymowany slang - prick].

2. Od lat 40 XX w. chory [rymowany slang - sick].

3. Od lat 70 XX w. chorować.

  • Uncle Fred

Od lat 30 XX w., w rymowanym slangu, chleb (bread).

  • Uncle from/in Fiji (Fiji uncle)

W latach 1900-1920, w Australii, mityczna postać, ludzki odpowiednik przekazu pocztowego (nigdy nie istniejącego) Billy’ego Buntera, którego bogactwo ma wyciągnąć każdego z kłopotów [np. używano tak: When my Uncle from Fiji... (gdy mój wujek z Fiji...)]. Pewne podobieństwo do naszego “wujka z Ameryki”.

  • Uncle George (zob. Uncle Tom)
  • Uncle Joe

W latach 40 XX w., w Zachodnich Indiach, duże, ciężkie ciasto.

  • Uncle John

Obecnie – penis.

  • Uncle Lester

Od lat 90 XX w. osoba molestująca dzieci [rymowany slang - child molester].

  • Uncle Mac

Od lat 80 XX w. heroina.

  • Uncle Melvin/Merv

Od lat 50 XX w., w USA i Australii, ponury, nużący, niezaradny i ogólnie budzący odrazę człowiek.

  • Uncle Nabs

Od lat 70 XX w. wśród czarnoskórych Amerykanów – policja.

  • Uncle Ned

1. W XX w., w Australii, chleb; od 1910 r. łóżko; a od 1930 roku – głowa.

2. W pierwszej dekadzie XX w., w Australii, czarnoskóry mieszkaniec Afryki Południowej.

  • Uncle Payther

Od XX w., w Irlandii, osoba bardzo narzekająca [cecha wuja Paythera (Peter Flynn), postaci w The Moon and the Stars, z 1926].

  • Uncle Sam

1. Wszystko na temat Wuja Sama możecie przeczytać w tym wpisie: Kim był Uncle Sam?

2. Od XX w. także kawałek jagnięciny.

  • Uncle Samantha

W latach 1950-1960, w środowisku amerykańskich gejów, określenie na amerykański rząd (żeńska wersja Wuja Sama).

  • Uncle Sammy/Samuel/Samwell

To, co Uncle Sam (1).

  • Uncle Sham

W latach 60 i 70 XX w., wśród czarnoskórych Amerykanów, obraźliwa wersja Uncle Sam [Uncle + sham (lipa=oszustwo), utworzone przez ruch protestacyjny, aby wyśmiać tzw. "sen amerykański"].

  • Uncle Thomas

W latach 20 XX w., w USA, penis.

  • Uncle three balls

W późnym XIX w. właściciel lombardu [uncle + 3 złote kulki, które tradycyjnie wskazują na lombard].

  • Uncle Tom

Nawiązanie do bohatera powieści Harriet Beecher: “Uncle Tom’s Cabin” (Chata wuja Toma) z 1852 r.

1. W XX w. czarnoskóry pasujący do stereotypowego obrazu, stworzonego przez pokolenia białych; czarny z klasy średniej, który chce się zdystansować od getta; udawany lub pretensjonalny czarnoskóry.

2. Od lat 40 XX w. osoba, która zaprzyjaźnia się z innymi, zazwyczaj w pracy, tylko po to, aby ich w jakiś sposób oszukać.

  • Uncle Tomahawk

Od lat 70 XX w., w USA, Indianin, którego potępia się za niewystarczający nacjonalizm [gra słów Uncle Tom + tomahawk (toporek indiański)].

  • Uncle Tomish

To, co Uncle Tom.

  • Uncle Whiskers

Od lat 20 XX w., w amerykańskim półświatku przestępczym, agent lub agencja federalna [whiskers - bokobrody - zarost na rysunkach Wuja Sama].

  • Uncle Wilf

Od XX w. w rymowanym slangu  – policja [filth (psy) = wilf]

  • Uncle Willie

1. Od lat 20 XX w. chłodny

2. Od lat 30 XX w. głupi (silly), w rymowanym slangu.

Koniecznie przeczytaj:

  • Angielskie ciocie…
    Poniżej znajdziecie zestaw wyrażeń idiomatycznych ze słowem ciocia (aunt). W zależności od...
  • Kim był Uncle Sam?
    Wuj Sam (Uncle Sam) to personifikacja Stanów Zjednoczonych lub ich rządu. Jednak...
  • Oblicza amerykańskich dolarów
    W przypadku wielu walut na banknotach znajdują się wizerunki postaci, które odegrały...
  • Kim jest wujek gej?
    Angielskie określenie gay uncle oczywiście można rozumieć dosłownie, tj. “wujek, który jest...

{ 7 komentarzy… przeczytaj poniżej lub zostaw własny }

Jurgi Styczeń 19, 2011 o 12:04

Wielu z mich znajomych (także ja) używa zwrotu „wujek Google” („spytać wujka Google”, „wujka G”, czasem nawet samo „wujka”), jestem ciekaw, czy w angielskim nie ma takiej konstrukcji?

Odpowiedz

mrtom Styczeń 21, 2011 o 13:00

Tak, jest w angielskim niejaki “uncle Google”.

Odpowiedz

The thief of time Styczeń 19, 2011 o 13:00

Dodaję:
Uncle Berty – zły, rozzłoszczony.
Uncle Bob ( kolejne znaczenie) – policja (brytyjski slang)
Uncle Ned ( kolejne znaczenie) – łóżko/nieżywy ( rymowany ang – bed/dead)

Odpowiedz

Tomasz Marzec 2, 2011 o 21:39

A co z Uncle Ben’s – ryż :)

pzdr
Tomasz
firmawirlandii.pl

Odpowiedz

mrtom Marzec 2, 2011 o 23:02

Uncle Ben’s jest na samym początku!

Odpowiedz

Tomasz Marzec 2, 2011 o 23:39

faktycznie w nawiasie – przepraszam nie zauwazylem :)

Odpowiedz

Miron Wrzesień 16, 2011 o 19:59

Piękny wpis, chylę czoła!

Odpowiedz

Zostaw komentarz

Popularne
Komentarze
Unleashed English

Witaj na blogu Unleashed English! Skoro tu się znalazłeś, to na pewno interesuje Cię język angielski. Dobrze się składa -- to także moja pasja. Z wykształcenia jestem anglistą oraz językoznawcą. Opisuję tu różne zagadnienia związane z poprawnym posługiwaniem się angielszczyzną. Znajdziesz tu wiele ciekawostek związanych z gramatyką, słownictwem, wymową, a także wiele innych niezwykle przydatnych informacji. Moim celem jest to, abyś wiedział więcej od innych!

Jeśli jest coś, co Cię nurtuje, sprawia Ci kłopot -- napisz do mnie, a postaram się pomóc. Już nie zabieram Ci czasu -- miłej lektury!