Kategoria: Gramatyka | Tagi:

almost i nearly – prawie robi różnicę

20-10-2009 · 2 komentarzy

Przysłówki stopnia, jakimi są almost oraz nearly znaczą tyle, co “prawie”. Nie każdy jednak wie, że nie zawsze można używać ich zamiennie.

Zarówno almost, jak i nearly można stosować w odniesieniu do tego, co jest związane z czasem, przestrzenią i daje się zmierzyć. Ponadto tylko wtedy, gdy nie ma wyrazu o znaczeniu przeczącym, np.:

He plays computer games almost/nearly every day.

I am almost/nearly ready.

W przypadku, gdy pojawia się wyraz przeczący, można użyć tylko almost, np.:

I almost never watch TV.

They almost didn’t catch the train.

Co prawda stosuje się zwrot not nearly, ale przeczenie nadaje zdaniu inne znaczenie:

I am not nearly prepared (Nie jestem wcale przygotowany)

I haven’t nearly read this book (Ledwo zacząłem czytać tę książkę)

Aby wyrazić coś, co jest niewymierne używamy tylko almost. Tak więc nie można stosować nearly jeśli wyrażamy ocenę, osąd, opinię, np.:

His English is almost perfect.

I almost believed her.

Poza tym almost używamy w porównaniach z like oraz w złożeniach z any, np.:

She is almost like her mother.

Almost any train will take us there.

Koniecznie przeczytaj:

{ 2 komentarzy… przeczytaj poniżej lub zostaw własny }

Katarzyna Listopad 29, 2010 o 13:40

Taka historyjka:
Wchodzimy na wieżę katedry w Bath, za nami rodzina amerykańska, schodów do pokonania bardzo dużo (nie pamiętam ile), co jakiś czas na podeście kartka: “Nearly there”, żeby ducha do wspinania nie stracić. Amerykańska małolata zwróciła uwagę amerykańskiej mamie, że coś nie tak z tą kartką, przecież powinno być napisane “almost there”. Mama musiała jej wytłumaczyć, że w tym dziwnym kraju ludzie też mówią po angielsku, tylko nie zawsze prawidłowo. Już nic nie mówiłam, bo na schodach było ciasno i niewygodnie, ale komentarz daje do myślenia;)

Odpowiedz

Greg-gory Listopad 29, 2010 o 22:20

Ciekawa historyjka, ale w tym kontekście to i nearly, i almost jest w porządku…

Odpowiedz

Zostaw komentarz

Popularne
Komentarze
Unleashed English

Witaj na blogu Unleashed English! Skoro tu się znalazłeś, to na pewno interesuje Cię język angielski. Dobrze się składa -- to także moja pasja. Z wykształcenia jestem anglistą oraz językoznawcą. Opisuję tu różne zagadnienia związane z poprawnym posługiwaniem się angielszczyzną. Znajdziesz tu wiele ciekawostek związanych z gramatyką, słownictwem, wymową, a także wiele innych niezwykle przydatnych informacji. Moim celem jest to, abyś wiedział więcej od innych!

Jeśli jest coś, co Cię nurtuje, sprawia Ci kłopot -- napisz do mnie, a postaram się pomóc. Już nie zabieram Ci czasu -- miłej lektury!